Las
Administraciones públicas de Euskadi podrán elegir en qué plazas se deberá exigir el perfil lingüístico de euskera y en cuáles no. De esta forma,
Osakidetza será la encargada de analizar vacante por vacante y considerar si, por motivos sociolingüísticos o asistenciales, el médico que obtenga la plaza debe o no saber euskera.
Y es que este jueves el Parlamento Vasco ha aprobado el dictamen formulado por la Comisión de Instituciones, Gobernanza Pública y Seguridad en relación con la proposición de Ley de Medidas para la Normalización Lingüística, por la que se modifica la
Ley 11/2022 de Empleo Público Vasco. El Partido Nacionalista Vasco (PNV) ha votado a favor, EH Bildu se ha abstenido y el resto de formaciones han votado en contra.
Fue en 2025 cuando comenzó un nuevo debate sobre la exigencia del
conocimiento del euskera en el acceso al empleo público, que llevó al PNV, formación que encabeza el Gobierno en coalición con el Partido de los Socialistas de Euskadi (PSE), a presentar dicha modificación legal, que no ha sido apoyada por el socio de gobierno de los nacionalistas.
Perfil lingüístico de euskera en sanidad, ¿sí o no?
Concretamente, el texto incluye
un artículo único y tres disposiciones finales. En primer lugar, se añade un nuevo apartado 11 en el artículo 187 de la Ley 11/2022, de 1 de diciembre, de Empleo Público Vasco. El escrito dice que "las Administraciones públicas vascas, sus instituciones y organismos, al aprobar su correspondiente instrumento temporal de planificación sobre la normalización y uso del euskera, y establecer en su seno los objetivos, las medidas y los medios a poner en práctica,
deberán determinar con el máximo rigor las plazas para cada periodo de planificación que se tienen fijada la fecha de preceptividad de su perfil lingüístico y las plazas que no tienen fecha de preceptividad".
Esto quiere decir que Osakidetza tendrá que analizar rigurosamente cada puesto trabajo ofertado para crear dos listas diferenciadas. Por un lado, las plazas que van a exigir saber euskera obligatoriamente con una fecha concreta y, por otro,
las plazas que no van a tener nunca esa exigencia obligatoria.
Eso sí, la determinación de los puestos con perfil sin fecha de preceptividad y de los puestos con fecha de preceptividad, tanto vencida como diferida, llevada a cabo por las administraciones públicas vascas, sus instituciones y organismos,
deberá justificarse con criterios de proporcionalidad y teniendo en cuenta la realidad sociolingüística de cada zona.
Y aquí esta una de las grandes novedades.
"No se aplicarán determinaciones generales de índices de obligado cumplimiento", sigue el texto, por lo que el Servicio Vasco de Salud no heredará un porcentaje rígido de profesionales que deben o no saber euskera, sino que será la propia Osakidetza la que determine "su índice de obligado cumplimiento".
Preceptividad diferida, el concepto del que todo depende
Además, "a la hora de determinar las fechas de preceptividad en los puestos que sean objeto de convocatorias de ofertas públicas de empleo, las Administraciones públicas vascas, sus instituciones y organismos establecerán
el número de plazas con fecha de preceptividad diferida, lo que implicará la correspondiente modificación de la relación de puestos de trabajo, con base en los criterios que regulará el órgano competente en materia de política lingüística". Así, las personas candidatas podrán acceder a estos puestos o dotaciones sin haber acreditado el perfil lingüístico correspondiente al puesto al disponer de un plazo de tiempo, hasta la fecha de preceptividad de dicho puesto, para acreditarlo.
Durante ese tiempo, Osakidetza tendrá la obligación de
facilitar la formación lingüística de sus sanitarios. En todo caso, "en las plazas con perfil lingüístico diferido el conocimiento del euskera se valorará como mérito".
Por su parte, las convocatorias de acceso al empleo público, así como los
procesos de provisión, movilidad y promoción interna, tendrán en cuenta y aplicarán el régimen jurídico sobre normalización y uso del euskera en la Administración pública conforme se establece en la ley.
También se debe tener en cuenta lo que dice la disposición final segunda. Y es que el órgano competente
en materia de política lingüística regulará el
diferimiento de las fechas de preceptividad en las ofertas públicas de empleo en las entidades del sector público vasco, así como sus excepciones.
Debate parlamentario con críticas de la oposición
El debate parlamentario ha estado caracterizado por las críticas al pacto entre las formaciones nacionalistas (PNV y EH Bildu). "
Hoy es un día triste, principalmente para el euskera. Triste porque asistimos al último capítulo de politización de un idioma que nos pertenece a todos", ha asegurado la diputada de Vox Amaia Martínez.
Según ha apuntado, "el 80 por ciento de los vascos está en desacuerdo con
mayores cotas de imposición lingüística en la Administración". Por tanto, "a la imposición del euskera en el ámbito del empleo público se basa en un relato absolutamente falso".
"Se va a aprobar una reforma legislativa sin consenso alguno", ha criticado al parlamentario de Sumar
Jon Hernández. Tal y como ha afirmado, "la propuesta no va a dar más seguridad jurídica a las OPE ni a nada".
"Esta reforma deroga, de facto, los índices de obligado cumplimiento para ser sustituidos por una
desregulada voluntad de cada Administración", ha afeado.
"Hoy no se vota si queremos más euskera o menos euskera. Esa es la trampa de siempre. Hoy votamos si queremos
una Administración al servicio de la ciudadanía o si queremos
una ciudadanía obligada a plegarse a su proyecto nacionalista", ha insistido el popular
Santiago López.
Durante su intervención, ha apuntado que la ciudadanía "
habla de llegar a fin de mes o de Osakidetza". "Están ustedes desconectados de la realidad", ha apuntado.
El momento más tenso de la sesión llegaba con el turno de palabra del diputado socialista
Pau Blasi, ya que se trata de la formación que gobierna con el PNV, impulsor de la proposición de ley. "A lo largo de estos meses se ha hablado mucho de política lingüística, de perfiles, de preceptividades, cosas muy técnicas, y se ha hablado mucho del PSE y del papel del PSE en estas negociaciones", ha anotado. Asimismo, ha aprovechado la ocasión para afirmar que han sido "muy discretos con la negociación".
"Todo lo que hemos peleado ha sido para
defender una visión pluralista de la política lingüística en la Administración. Que las exigencias lingüísticas se apliquen de forma flexible, sensata y garantista", ha continuado.
Según Blasi, "el PSE ha tomado una decisión que sabe que es difícil". "Otros serán los que tendrán que explicar
por qué se han movido de las políticas, los consensos y las lealtades que teníamos hasta hoy", ha señalado.
En defensa de la euskaldunización
Ni más ni menos que el portavoz de EH Bildu,
Pello Otxandiano, ha sido el encargado de defender el posicionamiento de la formación en la Cámara vasca. "Hay Ejecutivos con mayoría absoluta absolutamente democráticos, pero esta Cámara es soberana. Aquí está representada la
pluralidad política del país, que emana de las urnas", ha defendido. Ha reiterado que "lo que ha propiciado pasar de una política de bloques a una política inclusiva ha sido la necesidad".
Además, le ha querido dedicar unas palabras al PSE:
"Nos tenemos que encontrar en un espacio de entendimiento". "Yo he interlocutado con todos los sindicatos de esta parte del país. Nadie pone en duda que la Administración pública vasca tiene que terminar siendo bilingüe. Se trata de abordar dos cuestiones. Una, el ritmo de este proceso. Nosotros y nosotras estamos dispuestos a ser flexibles, programáticos y empáticos con la gente que no sabe euskera. Y dos, cómo se le da seguridad jurídica a ese proceso", ha afeado al PNV.
Por su parte, el diputado nacionalista
Markel Olano ha reconocido que "durante largos meses se trabajó con el PSE". "Hemos hecho un esfuerzo profundo. Y diría que lo intentamos hasta el final pero no fue posible"
"Para nosotros, el proceso de normalización del euskera es
una prioridad política absoluta, y ahí se enmarca la euskaldunización de la Administración, El euskera es central para el PNV", ha señalado.
Aunque pueda contener afirmaciones, datos o apuntes procedentes de instituciones o profesionales sanitarios, la información contenida en Redacción Médica está editada y elaborada por periodistas. Recomendamos al lector que cualquier duda relacionada con la salud sea consultada con un profesional del ámbito sanitario.