El Gobierno Vasco ha aprobado en Consejo de Gobierno ha aprobado este jueves el decreto para la
Normalización del Uso del Euskera en el Sector Público Vasco, que afecta al Servicio Vasco de Salud (
Osakidetza). La nueva norma sustituye a la de 1997. Desde el Ejecutivo regional indican que "el objetivo principal del nuevo decreto es garantizar los derechos lingüísticos de toda la ciudadanía y profundizar en el uso del euskera a través de medidas flexibles, progresivas y factibles".
Con este cambio legislativo, se
"flexibiliza" la asignación de perfiles lingüísticos. Ahora se desglosarán en función de la competencia de comprensión y expresión de la lengua: comprensión lectora-expresión escrita por un lado, y comprensión auditiva-expresión oral por otro. "Esto permitirá la adaptación a la realidad de cada entidad y la realización del proceso de normalización del euskera de forma flexible", señala el Gobierno. El decreto recoge 3 tipos de perfiles lingüísticos:
-
Simétrico: la competencia exigida para un puesto de trabajo es la misma para la comprensión lectora-expresión escrita que para la comprensión auditiva-expresión oral (así era en el decreto anterior).
-
Asimétrico: cuando las competencias orales y escritas correspondientes a un determinado puesto de trabajo están muy desequilibradas. Este caso está dirigido fundamentalmente a entidades públicas que hasta ahora no estaban sujetas al decreto anterior (se centrarán sobre todo en el personal de atención al público).
-
Parcial: cuando no se puede acreditar una determinada competencia. Esta vía estará reservada para personas con discapacidad física o sensorial.
Requisito de euskera en el Osakidetza
Pero la norma no establece el número ni el nivel de perfiles lingüísticos exigibles al personal del Servicio de Salud. Tampoco hay variaciones en el índice de preceptividad (número de puestos de trabajo con euskera obligatorio), ya que se seguirá calculando con la misma fórmula usada hasta ahora. Actualmente, en los
puestos de trabajo del ámbito sanitario del Osakidetza que tienen fecha de preceptividad es necesario acreditar un
título de euskera B2.
Además, el decreto puntualiza que el
personal estatutario y los residentes de
Formación Sanitaria Especializada se regirán también por esta norma. Sin embargo, añade que se aplicará "con carácter preferente a dicho personal su normativa específica en relación con la carrera profesional, la promoción interna, la selección de personal y la provisión de puestos de trabajo, la cuantía y estructura de las retribuciones complementarias, la movilidad voluntaria entre administraciones públicas y la regulación del personal directivo público profesional".
La nueva legislación también abre
nuevas vías para acreditar la competencia en euskera. Se podrá hacer tanto en el proceso selectivo (siempre que la prueba se realice en euskera y se supere) como en el propio puesto de trabajo (siempre que se demuestre que el trabajador o trabajadora es capaz de desempeñar las funciones orales y escritas del puesto en un euskera correcto y adecuado). Asimismo, se mantienen las tres vías existentes: aprobar los exámenes del IVAP; convalidar otros títulos (de HABE, de las Escuelas Oficiales de Idiomas...) o ser eximido por haber realizado los estudios en euskera.
Estas nuevas medidas tienen períodos de adaptación. En el caso del Servicio Vasco de Salud, por ya contar con normativa específica, podrán ir cambiando sus normas hasta el
31 de diciembre de 2032. Dicha adaptación se realizará en colaboración con el departamento del Gobierno Vasco competente en materia de política lingüística.
Sin requisito de euskera para sanitarios extracomunitarios
El decreto aprobado este jueves mantiene algunas
excepciones a la hora de acreditar nivel de euskera, como ser mayor de 45 años. En este sentido, en enero fuentes del Departamento de Salud del Gobierno vasco confirmaron a
Redacción Médica que los
médicos y enfermeros extracomunitarios que quieran
inscribirse en las bolsas de empleo del Servicio Vasco de Salud podrán hacerlo sin cumplir el perfil lingüístico, puesto que serían
“contratos temporales” y “de necesidad”, explicaron. “Es un tema puntual”, incidieron, recalcando que esos casos con profesionales de fuera de la Unión Europea (UE) no se traducirán en relaciones laborales “de larga duración”. “No son funcionarios. El euskera es para cuando haces una OPE (Oferta Pública de Empleo)”, justificaron desde Salud.
Concretamente, la resolución aprobada el 3 de enero en el boletín vasco explica que
el Departamento sanitario exime del requisito de nacionalidad en los procesos de selección temporal que convoque Osakidetza, “ante la necesidad objetiva y de urgente cobertura de las categorías o puestos funcionales” en aquellas especialidades que se declaren “deficitarias o de difícil cobertura por razón de la falta de efectivos, por razones geográficas o por razones relativas a períodos estaciones”.
En total, el decreto especifica 52 especialidades médicas y 3 enfermeras en las que permitir la
inclusión de los profesionales sanitarios extracomunitarios sin conocer el idioma. “Es una disposición adicional de la Ley de Salud Pública que llevó al Parlamento Vasco el Departamento de Salud y que fue aprobada”, explicaron las fuentes de la Consejería, incidiendo en que se trata de “una medida de la propia ley”.
Aunque pueda contener afirmaciones, datos o apuntes procedentes de instituciones o profesionales sanitarios, la información contenida en Redacción Médica está editada y elaborada por periodistas. Recomendamos al lector que cualquier duda relacionada con la salud sea consultada con un profesional del ámbito sanitario.